Pentru că rivalii lor de la Gazetă au rămas repetenți la limba română și anul acesta, habarniștii de la Prosport s-au gîndit că-i cazul s-o dea și ei în gramatică hollywoodiană cu influențe de București.

Rugăm anglofilii să nu se sesizeze. Nu e nici o greșeală în titlul celor de la Prosport. Explicația e simplă: pentru că se poartă să scoți ediția de print laolaltă cu niște cărți sau filme, doar-doar vinzi 6234 de exemplare în loc de 4790, Prosportul a vrut să iasă săptămîna asta cu ceva tare, de la Hollywood. Dar, cum n-a avut bani să ia un original, s-au mulțumit cu versiunea chinezească a filmului ”Too Fast, Too Furious”, intitulată, desigur: ”A repede, a furios”.